Zlatna knjiga detinjstva sveta, antologija svetske poezije za decu, sa svom svojom obimnošću u kojoj je i mnogo propuštenog, veliki je pokušaj da se na našem jeziku sagleda ukupno svetsko pesništvo za decu, otkad se peva, do danas. Ova antologija je prikupljanjem i izborom pesama nastajala skoro tri decenije. U nju su ušle pesme naroda i pesnika svih vremena i sa svih merdijana koje su od polovine devetnaestog veka do danas kod nas objavljivane u pesničkim zbirkama, listovima, časopisima i zbornicima. One su sa izvornih jezika ili sa prevoda na druge svetske jezike prevođene na naš jezik u njegovim raznim jezičkim varijantama i svim menama njegovog imena (od Bečkog dogovora o „jednom jeziku jednog naroda”, od srpskog i hrvatskog jezika, potom srpskohrvatskog i hrvatskosrpskog, pa opet srpskog i hrvatskog…). Zato ispod pesama stoji samo naznaka prevod i ime prevodioca.